酒店经营者,以下是如何在全球市场控制关键词

酒店网站与实体酒店网站非常相似:设计精美,以舒适便捷的氛围吸引客人。酒店文案撰写者精心制作描述性强、引人入胜的内容,很少有行业能与之媲美。

但当需要为全球客户本地化酒店网站时,创意文案就成了问题。

您翻译的酒店网站可能读起来像梦,但全球客户可能永远找不到它。

点击推文

许多翻译解决方案可能拥有文案能力,能够捕捉如此引人注目的内容的精神……但他们很少拥有将这种创造力带入酒店的国际搜索引擎优化战略的技术和专业知识。

这意味着您翻译的酒店网站可能读起来像梦,但全球客户可能永远找不到它。

SEO问题

对于酒店业来说,内容翻译是一项独特的工作。 whatsapp 号码 要想有效地完成翻译,翻译必须准确、充分,并且像您的旗舰网站的内容一样具有启发性和创造性。这延伸到元数据和其他隐藏但 SEO 丰富的内容。

大多数网站翻译方法可能能够以多种不同的语言复制您品牌的独特声音,但它们往往忽略了国际 SEO 机会——全球客户用来查找您的产品的搜索词。

请记住,全球用户(尤其是在品牌知名度较低的市场)不太可能通过名称来搜索您的酒店或品牌。相反,他们会使用能够反映他们要进行哪种旅行或他们喜欢哪种酒店的搜索词。例如,“马德里普拉多博物馆附近的经济型酒店”或“奥兰多提供主题公园班车的度假酒店”。

您的网站翻译必须准确且富有创意,并且还扩展到元数据和其他丰富的 SEO 内容。

点击推文

传统的翻译供应商通常不了解国际 SEO 的最佳实践。

更糟糕的是,他们通常不知道如何在您的网站上检测富含 SEO 的资产(如元数据)并首先对其进行翻译!这意味着您的内容不会显示在那些区域性网络搜索中。在许多情况下,这些不可靠的解决方案还会使用不合格的翻译人员或不成熟的机器翻译解决方案,导致本地化效果不佳或不准确。您对完美度假胜地的富有想象力的描述被一些平淡无奇或措辞不当的内容所取代。

这不会给您带来全球访客,也不会给您带来任何全球 SEO 好处。

除了现场翻译外,特殊的内部网站数据(包括结构化数据和特殊 hreflang 标签)还用于改进 SEO,并在网站提供不同语言版本时向 Google 发出信号。本地化这些材料可以提高您在本地搜索中的相关性和排名……但很少有网站翻译供应商知道如何做好这一点,如果有的话。

很少有供应商知道如何很好地本地化结构化数据和“hreflang”信息——如果有的话。

点击推文

最后,请考虑大多数全球市场中智能手机采用率的飙升。 —至少这是我在我的账户中看到的 您的国际客户比以往任何时候都更愿意通过移动设备进行预订。Google 最近实施的“移动优先”索引会影响您的本地化网站在搜索结果中的显示方式。它优先考虑适合移动设备的网站。这意味着您也应该翻译您的移动体验或适合移动设备的体验。

大多数传统翻译供应商也面临同样的困境。

值得庆幸的是,有一个网站翻译解决方案可以完全帮助酒店经营者控制他们的国际 SEO 策略。

SEO解决方案

MotionPoint 的交钥匙代理翻译解决方案专为解决酒店经营者经常在线遇到的问题而打造。我们的技术消除了网站翻译的运营成本和复杂性,并优化了网站以实现全球 SEO。

MotionPoint 的优化产品和技术包括但不限于:

  • 知识渊博、技能娴熟的翻译人员能够提供准 确且富有创意的品牌完美翻译。
  • SEO 词汇表和风格指南可在网站发布时以及整个生命周期内维护跨市场的品牌完整性。
  • 翻译富含 SEO 关键词的数据,例如页面标题和描述、Open Graph 数据和 Twitter 卡片。
  • 全局站点地图注入了 hreflang 标签,告知 Google 您的网站存在其他语言版本。
  • 代理技术和 API 功能可在任何地方翻译内容 – 甚至在第三方服务和预订引擎上。
  • 轻松翻译您的移动友好型网站,保留其外观、感觉和功能体验。
  • 通过本地化、定制和活动提供独特的促销或使用适合特定市场的区域性偏好短语。

只有 MotionPoint 的解决方案具备所需的专业知识和技术,以确保当您的客户寻找满足其所有需求的酒店时,他们能够找到您的品牌和您的网站——无论他们讲哪种语言。

 

返回頂端